>© Nanabozho (Gichi Wabush)

Contact | Index » Tipitaka » Sutta Pitaka » Anguttara Nikaya

 Anguttara Nikaya III.22

Gilana Sutta

Les malades

Traduit en français par Régis Xhardé, d'après la traduction effectuée à partir du Pâli par Thanissaro Bhikkhu.
Pour libre distribution. Cet ouvrage peut être republié, reformaté, réimprimé et redistribué par n'importe quel média. L'auteur désire cependant que toute ces republications et redistributions soient mises à disposition du public librement et sans restriction aucune, et que les traductions et autres travaux dérivés soient clairement identifiés comme tels.


"Il y a trois sortes de malades qui peuvent exister dans le monde. Quelles sont-elles?

"Il y a le cas d'un malade qui &endash; peu importe qu'il reçoive une nourriture appropriée ou pas, peu importe qu'il reçoive des remèdes appropriés ou pas, peu importe qu'il reçoive des soins appropriés ou pas &endash; ne guérira pas de cette maladie. Il y a le cas d'un malade qui &endash; peu importe qu'il reçoive une nourriture appropriée ou pas, peu importe qu'il reçoive des remèdes appropriés ou pas, peu importe qu'il reçoive des soins appropriés ou pas &endash; guérira de cette maladie. Il y a le cas d'un malade qui guérira de cette maladie si il reçoit une nourriture appropriée, des remèdes appropriés & des soins appropriés, mais ne guérira pas si il n'en reçoit pas.

"Maintenant, c'est en raison de malades qui guériront si ils reçoivent une nourriture appropriée, des remèdes appropriés & des soins appropriés &endash; mais ne guériront pas si ils n'en reçoivent pas &endash; que la nourriture pour les malades a été prévue, que les remèdes pour les malades ont été prévus, que les soins pour les malades ont été prévus. Et c'est parce que cette sorte de malades existe que les autres sortes de malades doivent être soignées elles aussi [dans l'espoir que leu état puisse changer, qu'elles aient besoin de tels soins et que de tels soins leur soient utiles et bénéfiques].

"Ce sont les trois sortes de malades qui peuvent exister dans le monde.

"De la même manière, il y a trois sortes de personnes qui, comme les trois sortes de malades, peuvent exister dans le monde. Quelles sont-elles?

"Il y a le cas d'une personne qui &endash; peu importe qu'elle voit le Tathagata ou pas, peu importe qu'elle entende Dhamma & la Discipline enseignée par le Tathagata ou pas &endash; ne prendra pas conscience de la noblesse des qualités mentales bien développées. Il y a le cas d'une personne qui &endash; peu importe qu'elle voit le Tathagata ou pas, peu importe qu'elle entende Dhamma & la Discipline enseignée par le Tathagata ou pas &endash; prendra conscience de la noblesse des qualités mentales bien développées. Il y a le cas d'une personne qui prendra conscience de la noblesse des qualités mentales bien développées si elle voit le Tathagata et entend Dhamma & la Doctrine enseignée par le Tathagata, mais n'en prendra pas conscience si elle ne le voit pas et ne les entend pas.

"Maintenant, c'est en raison des personnes qui prennent conscience de la noblesse des qualités mentales bien développées si elles voient le Tathagata et entende Dhamma & la Doctrine enseignée par le Tathagata &endash; mais n'en prennent pas conscience si elles ne le voient pas et ne les entendent pas &endash; que l'enseignement de Dhamma a été prévu. Et c'est parce que cette sorte de personnes existe que les autres sortes de personnes doivent recevoir elles aussi l'enseignement de Dhamma [dans l'espoir qu'elles puissent changer, qu'elles aient besoin de cet enseignement et que cet enseignement puisse leur être utile et bénéfique].

"Ce sont les trois sortes de personnes qui, comme les trois sortes de malades, peuvent exister dans le monde."


Version anglaise d'origine:
http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/anguttara/an02-009.html