© Nanabozho (Gichi Wabush)

Contact | Index » Tipitaka » Sutta Pitaka » Samyutta Nikaya

 Samyutta Nikaya XXXV. 82

Loka Sutta

Le monde

D'après la traduction du pâli à l'anglais par Thanissaro Bhikkhu.
Pour libre distribution. Cet ouvrage peut être republié, reformaté, réimprimé et redistribué par n'importe quel média. L'auteur désire cependant que toute ces republications et redistributions soient mises à disposition du public librement et sans restriction aucune, et que les traductions et autres travaux dérivés soient clairement identifiés comme tels.


Alors un certain moine alla trouver le Béni du Ciel et, en arrivant, s'étant incliné devant lui, s'assit d'un côté. Une fois assis là, il dit au Béni du Ciel: "'Le monde, le monde (loka),'[1] dit-on. Dans quelle mesure le mot 'monde' s'applique-t-il?

"Etant donné qu'il se désintègre (lujjati), moine, on l'appelle le 'monde.' Or donc qu'est-ce qui se désintègre? L'oeil se désintègre. Les formes se désintègrent. La conscience de la conscience de l'oeil se désintègre. Le contact avec l'oeil se désintègre. Et tout ce qui est qui surgit dépendamment du contact de l'oeil -- qui est ressenti en tant que plaisir, douleur ou ni-plaisir-ni-douleur -- cela aussi se désintègre.

"L'oreille se désintègre. Les sons se désintègrent...

"Le nez se désintègre. Les arômes se désintègrent...

"La langue se désintègre. Les goûts se désintègrent...

"Le corps se désintègre. Les sensations tactiles se désintègrent...

"L'intellect se désintègre. Les idées se désintègrent. La conscience de la conscience de l'intellect se désintègre. Le contact avec l'intellect se désintègre. Et tout ce qui est qui surgit dépendamment du contact avec l'intellect -- qui est ressenti en tant que plaisir, douleur ou ni-plaisir-ni-douleur -- cela aussi se désintègre.

"Etant donné qu'il se désintègre, on l'appelle 'monde.'"


Note

1. Ou 'cosmos.' [Retour]



Version anglaise d'origine
http://www.accesstoinsight.org/canon/sutta/samyutta/sn35-082.html