© Nanabozho (Gichi Wabush)
Contact |
Index
»
Tipitaka
»
Sutta Pitaka
» Samyutta Nikaya
Samyutta Nikaya LVI.48
Chiggala Sutta
Le trou
D'après la traduction du pâli à
l'anglais par Thanissaro Bhikkhu.
Pour libre distribution. Cet ouvrage peut être
republié, reformaté, réimprimé et
redistribué par n'importe quel média. L'auteur
désire cependant que toute ces republications et redistributions
soient mises à disposition du public librement et sans
restriction aucune, et que les traductions et autres travaux
dérivés soient clairement identifiés comme tels.
"Moines, supposez que cette grande terre fusse totalement recouverte
d'eau, et qu'un homme devait y jeter un joug à un seul trou.
Un vent d'est le pousserait vers l'ouest, un vent d'ouest le
pousserait vers l'est. Un vent du nord le pousserait vers le sud, un
vent du sud le pousserait vers le nord. Et supposez qu'une tortue de
mer aveugle s'y trouvait. Elle ne viendrait à la surface
qu'une fois tous les cent ans. Donc, qu'en pensez-vous: est-ce que
cette tortue de mer aveugle, ne venant à la surface qu'une
fois tous les cent ans, passerait le cou dans le joug à un
seul trou?"
"Ce serait là une pure coïncidence, seigneur, que
cette tortue de mer aveugle, ne venant à la surface qu'une
fois tous les cent ans, passât le cou dans le joug à un
seul trou."
"C'est de même un pure coïncidence si on obtient
l'état humain. C'est de même une pure coïncidence
qu'un Tathâgata, digne et correctement éveillé
par lui-même, surgisse dans le monde. C'est de même une
pure coïncidence qu'une doctrine et discipline exposée
par un Tathâgata apparaisse dans le monde. Maintenant, cet
état humain a été obtenu. Un Tathâgata,
digne et correctement éveillé par lui-même, a
surgi dans le monde. Une doctrine et discipline exposé par un
Tathâgata apparaît dans le monde.
"C'est pourquoi votre devoir est la contemplation de ceci: 'Ceci
est le stress... Ceci est l'origine du stress... Ceci est la
cessation du stress... Ceci est la voie de pratique qui conduit
à la cessation du stress.'"